توضیحات محصول دانلود پاورپوینت چند روش خلاصه سازی چکیده ای (کد9618)
دانلود پاورپوینت چند روش خلاصه سازی چکیده ای
\nعنوان قبلی : گامی به سوی خلاصه سازی چکیده ای
\n\n عنوان های پاورپوینت :
\n\nنگاهی کوتاه
\nمقدمه
\nخلاصهسازی متن
\nخلاصهسازی متن
\nخلاصهسازی چکیدهای
\nفشردهسازی جملات
\nفشردهسازی جملات
\nفشردهسازی جملات
\nآمیختن اطلاعات
\nآمیختن اطلاعات
\nروش پیشنهادی
\nروش پیشنهادی
\nاندازه گیری تشابه جملات
\nتشابه جملات (Lee 2011)
\nتشابه جملات (Lee 2011)
\nتشابه جملات (Lee 2011)
\nحذف کلمات اضافه
\nحذف کلمات اضافه
\nحذف و یا ادغام جملات
\nحذف و یا ادغام جملات
\nحذف و یا ادغام جملات
\nروش ارزیابی
\nمراجع
\n \n\n \n\n
\n\nقسمت ها و تکه های اتفاقی از فایل\n\n \n\nچند روش خلاصه سازی چکیده ای\n\n۲pro.ir\n\nگامی به سوی خلاصه سازی چکیده ای\n\nارائه دهنده\n\nفاطمه پورغلامعلی\n\nبهار ۱۳۹۰\n\nنگاهی کوتاه\n\n• مقدمه\n\n• روش پیشنهادی\n\nمقدمه\n\n• خلاصهسازی متن\n\n• انواع خلاصه سازی\n\n• خلاصهسازی چکیده ای\n\n• فشرده سازی جملات\n\n• آمیختن اطلاعات\n\nخلاصهسازی متن\n\n• خلاصهسازی متن\n\n• فرایند تولید خودکار نسخه ای کوتاه شده از یک متن که اطلاعات مفید را برای کاربر فراهم می آورد\n\nخلاصهسازی متن\n\n• انواع خلاصهسازی\n\n• از دیدگاه تغییر در جملهها:\n\n• گزینشی\n\n• چکیده ای\n\n• از دیدگاه تعداد سند ورودی:\n\n• تکسندی\n\n• چندسندی\n\n• از دیدگاه انعطافپذیری در نوع سندهای ورودی:\n\n• عمومی\n\n• محدود به حوزه\n\n• از دیدگاه تعامل با کاربر:\n\n• مبتنی بر پرسوجو\n\n• غیرمبتنی بر پرسوجو\n\nخلاصهسازی چکیدهای\n\nفشردهسازی جملات\n\n• فشردهسازی جملات\n\n• Knight و Marcu (2002)\n\n• استفاده از پیکره Ziff-Davis و تولید 1067 جفت جملات فشرده شده و غیر فشرده شده\n\n• استفاده از درخت تجزیه\n\n• استفاده از دو روش برای یادگیری فشرده سازی\n\n• Noisy channel\n\n• Decision tree\n\nفشردهسازی جملات\n\nفشردهسازی جملات\n\n• Decision tree\n\n• آموزش درخت بر اساس پیکره\n\n• انجام عمل shift یا reduce\n\nآمیختن اطلاعات\n\n• آمیختن اطلاعات\n\n• Barzilay] و همکارانش، 1999[\n\n• استفاده از چندین سند\n\n• خوشه بندی جملات اسناد با استفاده از مولفه SimFinder (Hatzivassiloglou و همکارانش ، 1999)\n\n• تجزیه جملات به عبارات\n\nآمیختن اطلاعات\n\n• تبدیل عبارات به فرم DSYNT\n\n• یک بازنمایی وابستگی که توسط یک تجزیه گر آماری ساخته می شود\n\n• فرم DSYNT برای جمله “U.S. fighter was shot by missile.”\n\n• یافتن اشتراک بیشینه ای که همه جمله های خوشه را در برگیرد\n\n• دادن خروجی مرحله قبل به مولد زبان FUF/SURGE و گرفتن جمله خروجی\n\nروش پیشنهادی\n\n• پیکره مورد استفاده\n\n• تشابه جملات\n\n• حذف کلمات اضافه\n\n• حذف ویا ادغام جملات\n\n• ارزیابی\n\nروش پیشنهادی\n\n• ترکیبی از روش های خلاصه سازی گزینشی و چکیده ای\n\n• بر مبنای 30 جمله اول از جملات خروجی از یک روش خلاصه سازی گزینشی از پیکره DUC2007\n\n• اطمینان از مبنای کار\n\n• حضور بالای90 درصد از 30 جمله انتخابی در میان جملات گزینش شده 32 سیستم خلاصه سازی استاندارد که نتایج آنها در مجموعه DUC2007 موجود است.\n\nاندازه گیری تشابه جملات\n\nتشابه جملات (Lee 2011)\n\nتشابه جملات (Lee 2011)\n\n• الگوریتم\n\n• گام اول: پیش پردازش\n\n• جداسازی لغات، تبدیل حروف بزرگ به کوچک، حذف واژه های عمومی، ریشه یابی\n\n• Pos tagging : تشخیص فعل ها و اسم های هر جمله\n\n• گام دوم: مشابهت کلمات\n\nتشابه جملات (Lee 2011)\n\n• گام چهارم: محاسبه فاصله کسینوسی بین بردارهای اسمی و فعلی دو جمله\n\nحذف کلمات اضافه\n\n• عناوین خبرگزاری ها\n\n• در ابتدای بسیاری از جملات نام خبرگزاری ذکر شده که برای ما بار معنایی ندارد\n\n• BONN, April 2 (Xinhua) --\n\n• نقل قول ها\n\n• در برخی جملات و در ابتدا ویا انتهای آن ها خبرگزاری ها خبر را از کسی و یا از جایی نقل کرده اند.\n\n• یافتن این زیرجمله ها توسط الگوی خاصی که دارند قابل انجام است\n\n• نهاد + فعل هایی از قبیل: گفت، بیان کرد، اشاره کرد و...\n\n• European Central Bank President Wim Duisenberg said\n\nحذف کلمات اضافه\n\nحذف و یا ادغام جملات\n\n• تبدیل جملات مشابه به یک جمله\n\n• بررسی میزان مشابهت دو جمله\n\n• جملات بسیار مشابه (مشابهت بیش از یک میزان آستانه)\n\n• تشابه نقش های معنایی متناظر در دو جمله\n\n• حذف جملات\n\n• استفاده از شماره جمله در لیست 30 تایی\n\n• در نظر گرفتن طول جمله\n\n• حذف تصادفی\n\n• The mass printing of the banknotes of the single European currency, the euro, would be started at the beginning of 1999\n\n• Despite skepticism about the actual realization of a single European currency as scheduled on January 1, 1999, preparations for the design of the Euro note have already begun.\n\nحذف و یا ادغام جملات\n\n• جملاتی که تنها در یک بخش از نقش های معنایی جمله متفاوت اند\n\n• بررسی رابطه بین قسمت های غیر همسان در WordNet\n\n• ...............\n\n• یافت نشده است (ادغام دو جمله)\n\nحذف و یا ادغام جملات\n\n• Thailand is considering using the European single currency, the euro, in the country's foreign reserves\n\n• Italy and France have adopted the euro, as the European Union's new single ................\n\n•\n\n• Or\n\n• Some countries such as Thailand and Italy and France have adopted the euro, as the European Union's new single currency is known.\n\nروش ارزیابی\n\n• روش ارزیابی روش پیشنهادی با استفاده از ابزار Rouge می باشد\n\n• 4 بار ارزیابی با 4 خلاصه انسانی موجود در پیکره\n\n• میانگین گیری بین 4 دقت محاسبه شده\n\nمراجع\n\n[۱] مشکی م.، آنالویی م. (۱۳۸۸-الف)، «خلاصهسازی چندسندی متون فارسی با استفاده از یک روش مبتنی بر خوشهبندی»، اولین کنفرانس ملی مهندسی نرمافزار، دانشگاه آزاد رودهن، 1388.\n\n[۲] Barzilay R., McKeown K. R., and Elhadad M. (1999), Information fusion in the context of multi-document summarization, in Proceedings of the 37th Association for Computational Linguistics, 1999, Maryland.\n\n[۳] Knight K. and Marcu D. (2002), Summarization beyond sentence extraction: A probabilistic approach to sentence compression, Artificial Intelligence, 139(1), 2002.\n\n................\n\n[۵] Lee M.Ch . (2011), A novel sentence similarity measure for semantic-based expert systems, a Department of Computer and Communication Engineering, Ming Chuan University, Taoyuan, Taiwan\n\nبا تشکر از توجه شما\n\nتو پروژه\n\n۲pro.ir\n\n \n\n \n\n \n\n۳۰ تا ۷۰ درصد پروژه / پاورپوینت / پاور پوینت / سمینار / طرح های کار افرینی / طرح توجیهی / پایان نامه/ مقاله ( کتاب ) های اماده به صورت رایگان میباشد